Teknik çeviri, bir dilin teknik terimlerini, kurallarını ve sözlüğünü başka bir dile çevirme işlemine verilen isimdir. Teknik çeviri, birçok farklı alanda kullanılabilir, ancak en sık kullanılan alanlar makine mühendisliği, bilgisayar teknolojisi, sağlık ve ilaç sektörleridir.
Teknik çevirinin doğru yapılması, çevirinin konusu olan alan hakkında bilgi sahibi olan ve dil becerisi yüksek olan bir çevirmen tarafından yapılmalıdır. Çünkü teknik çeviride çok sayıda teknik terim ve kavram bulunur ve bunların doğru çevirisi çok önemlidir. Ayrıca, teknik çeviride özel bir dil kullanılır ve bu dilin doğru kullanılması da çok önemlidir.
Çekçe, Orta Avrupa'da konuşulan bir dil ve çok sayıda teknik terim ve kavram içerir. Bu nedenle, Çekçe teknik çeviri yapacak olan çevirmenlerin hem Çekçe dilinin hem de çevirinin yapılacağı alan hakkında iyi derecede bilgi sahibi olmaları gerekir. Örneğin, makine mühendisliği alanında çalışacak olan bir çevirmenin makine mühendisliği terimlerini ve kavramlarını iyi derecede bilmesi gerekir.
Teknik çeviri yaparken, çevirinin anlaşılır ve doğru bir şekilde yapılması çok önemlidir. Bu nedenle, çevirinin doğruluğunu test etmek için çeşitli yöntemler kullanılabilir. Örneğin, çevirinin yapılacağı alana hâkim olan bir uzman tarafından okunması ve onaylanması gerekir. Ayrıca, çevirinin yapılacağı alanda kullanılacak olan yazılım veya makinelere uygunluğunu test etmek de önemlidir.